Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●好き ・スポーツ  (いろんなスポーツにチャレンジ中) ・サッカー 、フットサル  (好きすぎてサッカースクール経営中) ・海外旅行  (往復航空...

翻訳依頼文
●好き
・スポーツ  (いろんなスポーツにチャレンジ中)
・サッカー 、フットサル  (好きすぎてサッカースクール経営中)
・海外旅行  (往復航空券のみ買って行く自由な旅行が好き)
・お酒  (弱くてすぐに酔っぱらうが誰かと飲むお酒が大好き)
・食べる  (大食いで嫌いな食べ物なし)
・寝る  (布団の中が一番落ち着く)
・ONE PIECE   (アニメ大好き)
・映画  (今度自分で映画を作る予定)
・PSYCHEDELIC  (これを聞くとテンションが一瞬で上がる)
yakuok さんによる翻訳
●Favourites
・Sports (I am currently taking up various sports)
・Soccer, Futsal (I love them so much that I own a soccer school)
・Travelling (I love carefully trips with just a return ticket)
・Drinking (I am not a good drinker, so I get drunk easily. Still, I love drinking with someone, some people)
・Eating (I eat lots, and there is nothing I can't eat)
・Sleeping (Futon keeps me calm)
・ONE PIECE (I love anime)
・Movies (I will produce a movie soon)
・PSYCHEDELIC (It keeps me in high spirit whenever I listen to it)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する