Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語版プロフィールはこちら ↓↓↓↓ はじめまして。 今井優輔と申します。 侍魂をわすれない日本人です。日本をとても愛しています。 ...

翻訳依頼文
英語版プロフィールはこちら
↓↓↓↓


はじめまして。
今井優輔と申します。

侍魂をわすれない日本人です。日本をとても愛しています。
現在、東京都新宿区で一人暮らしをしています。最寄り駅は新宿駅です。
身長が193センチあり、頭をよくぶつけます(笑)
yakuok さんによる翻訳
Here is an English version of my profile.
↓↓↓↓

Nice to meet you.
I am Yusuke Imai.

I am Japanese who never forgets samurai spirit. I love Japan very much.
Currently, I live in Shinjuku-ward in Tokyo Prefecture all by myself. The nearest station to my house is Shinjuku Station.
I am 1.93m tall, so I hit my head against things all the time. *laughs*
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する