Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下2つの事項は、私たちがあなたのRMに確認する事項ではないように思います。 あなたがいうように以下の2つの事項はRMに確認すればわかるのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hsk111による依頼 2015/04/22 16:04:05 閲覧 610回
残り時間: 終了

以下2つの事項は、私たちがあなたのRMに確認する事項ではないように思います。
あなたがいうように以下の2つの事項はRMに確認すればわかるのですか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 16:09:07に投稿されました
We don't think we are supposed to check with your RM regarding the following 2 articles.
As you say, if we check with RM we will find out about the following 2 articles?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 16:09:23に投稿されました
I don' t think that as for the following two thing, we should confirm your RM.
As you mentioned, do you think we can know the answer if we ask the following two things?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。