Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の理解しているeBayポリシーは、一度商品が入札されると、「今購入する」のオプションはもはや利用できません。おそらく、「今購入する」の替わりに入札をされ...

翻訳依頼文
My understanding of e-bay policy is that once a bid has been entered on an item, the "buy it now" option is no longer available. Did you perhaps enter a bid instead of "buy it now"? To re-activate the "buy it now" option, I will need to cancel the aution and re-list the pen. It might be possible to cancel the auction and sell it to you at the buy it now price. I will need to call e-bay to find out. I will let you know.
yakuok さんによる翻訳
eBayのポリシーに関して私が理解しているのは、該当商品に一度入札したら、"今すぐ購入する" というオプションはもう利用できなくなるということです。貴方はもしかしたら、"今すぐ購入する" の代わりに入札を選択されたのではないでしょうか? "今すぐ購入する" のオプションを再度有効にするには、まず私の方で出品をキャンセルし、ペンをオークション上で再出品しなければなりません。出品をキャンセルし、貴方に "今すぐ購入する" のオプションにてお買い上げ頂くことが可能かもしれません。eBayに連絡し情報を入手します。また後ほどご連絡差し上げます。


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
422文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
949.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する