Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ベトナム訪問プランはどうなりましたか? 薬の輸入ライセンス取得後の輸入予定はどうでしょうか? ライセンスの取得には30日程かかるので、早めに教えていた...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん pupal さん shintaro_t さん mimiko0320 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/04/20 14:37:07 閲覧 2750回
残り時間: 終了

How about your plan to go to Vietnam?
And how about your plan to import product after we have drug import license?
We need to know soon to make license because it will take around 30 days to have license.
Mr Loc suggest that you should send drug for 2 or 3 container product in 1 time so that you can reduce fee for that.

ベトナム訪問プランはどうなりましたか?
薬の輸入ライセンス取得後の輸入予定はどうでしょうか?
ライセンスの取得には30日程かかるので、早めに教えていただく必要があります。
Mr.Locは、1回の薬の輸入量を2~3コンテナにすれば手数料が抑えられると推奨しています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。