Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日荷物は発送したのですが、なにか問題が起きたようです。 荷物の追跡情報が反映されずに荷物の行方が分からない状況にあります。 現在問合せをしていて、私も回...
翻訳依頼文
昨日荷物は発送したのですが、なにか問題が起きたようです。
荷物の追跡情報が反映されずに荷物の行方が分からない状況にあります。
現在問合せをしていて、私も回答を待っています。
お待たせして申し訳ありません。
状況が分かり次第すぐにご連絡しますので、もうしばらくお待ち下さい。
荷物の追跡情報が反映されずに荷物の行方が分からない状況にあります。
現在問合せをしていて、私も回答を待っています。
お待たせして申し訳ありません。
状況が分かり次第すぐにご連絡しますので、もうしばらくお待ち下さい。
I shipped the package yesterday but it seems there is something wrong.
I don't know where it is because the information of the package is not reflected.
I am inquiring now and waiting for the answer.
I am sorry for making you wait.
I will contact you as soon as I knew the situation.
Please wait little longer.
I don't know where it is because the information of the package is not reflected.
I am inquiring now and waiting for the answer.
I am sorry for making you wait.
I will contact you as soon as I knew the situation.
Please wait little longer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 8分