Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりしました。 これを最後のメッセージとさせてください。 この度はご迷惑お掛けしてすいませんでした。 そして、長々貴重なお時間ありがとうございました。...

翻訳依頼文
わかりしました。
これを最後のメッセージとさせてください。

この度はご迷惑お掛けしてすいませんでした。
そして、長々貴重なお時間ありがとうございました。

今後何かあれば是非名誉挽回させてください。
なんでもお気軽にお問合せしてください。
今度は必ず貴方の力になります。

この件について一度私の方もebayに連絡したいと思います。
そして、評価変更リクエストをお送りさせて頂きますので
変更して頂ければ嬉しいです。

この度は本当に申し訳ありませんでした。
lil54 さんによる翻訳
I understand.
Please let this message the last one.

We are deeply sorry for the trouble this time.
Also, we thank you very much for your precious time spent for this matter.

If given a chance, we will for sure fix this.
Please feel free to ask us anything.
We will definitely be of any possible help for you.

We will contact eBay regarding this matter from our side too.
Also, we will send you a request for evaluation change, so please modify it.

Again, we are truly sorry for this matter.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
10分
フリーランサー
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
相談する