Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お手数をおかけしまして申し訳ございませんでした。返送料は本日送金しました。よろしく

この日本語から英語への翻訳依頼は hermes0726 さん delrey さん tamtam さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kazusugoによる依頼 2015/04/17 06:30:30 閲覧 1998回
残り時間: 終了

お手数をおかけしまして申し訳ございませんでした。返送料は本日送金しました。よろしく

hermes0726
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/17 06:39:38に投稿されました
I am so sorry for bothering you. The return fee was sent today. Best regards.
★★★★★ 5.0/1
delrey
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/17 06:49:28に投稿されました
I'm very sorry to trouble you. I sent you return postage today. Best regards.
tamtam
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/04/17 06:40:53に投稿されました
I'm very sorry to have troubled you so much. I just sent out the return postage today. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。