Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] C20.3については、パートナーのご承認がされていません。お手数をおかけしますが、ご承認いただきご提出をお願いいたします。 下記でお送りした件についてご...
翻訳依頼文
C20.3については、パートナーのご承認がされていません。お手数をおかけしますが、ご承認いただきご提出をお願いいたします。
下記でお送りした件についてご回答をよろしくお願いいたします。
あなたのご回答によっては私たちの作業にも影響をしますので確認をさせてください。
よろしくお願いいたします。
下記でお送りした件についてご回答をよろしくお願いいたします。
あなたのご回答によっては私たちの作業にも影響をしますので確認をさせてください。
よろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
About C20.3, partner has not approved it. Sorry for taking your time, but please kindly have it approved and submit it.
Please reply to the issues we sent you as below.
Depending on your reply, our work may be affected, so we'd like to confirm with you.
Thank you in advance.
Please reply to the issues we sent you as below.
Depending on your reply, our work may be affected, so we'd like to confirm with you.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...