Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、わたしは落札したレコードを受け取りました。しかし、これはeBayの商品ページにあった写真と違うものです。写真ではカバーの右下に虎のロゴマークが入って...

翻訳依頼文
今日、わたしは落札したレコードを受け取りました。しかし、これはeBayの商品ページにあった写真と違うものです。写真ではカバーの右下に虎のロゴマークが入っていますが、届いたのは笑っている口のロゴマークのものです。このレコードなら日本でもミント・コンディションのものが1500〜2000円で手に入ります。あなたが写真のレコードを持っているなら交換をしてください。もし、持っていないのであれば、35$のリファンドを希望します。
eggplant さんによる翻訳
I received a record which I had made a successful bid for, but it is not the one that was in the picture of eBay item pages. In the picture,there is a logo mark of tigers in the right downside of a cover, but the item I received has a logo mark of laughing mouth. As for this record, we could get the one of the mint condition at 1,500 to 2,000 yen. Please exchange if you have the record in the picture. If you don't have, I hope for refund of $35.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
9分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter