Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] うーん、了解です。それで結構です。レンズには大きな欠陥がありますので、返金をお願いできますか。

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sujiko さん masa3669 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

kazusugoによる依頼 2015/04/13 13:34:20 閲覧 2998回
残り時間: 終了

Uhmm, okay, that is fine. The lens is defected so much will you refund me

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/04/13 13:35:36に投稿されました
うーん、了解です。それで結構です。レンズには大きな欠陥がありますので、返金をお願いできますか。
★★★★★ 5.0/2
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/04/13 13:36:04に投稿されました
分かりました。レンズには甚大な不具合があるので、返金してください。
★★★★★ 5.0/1
masa3669
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/04/13 13:36:00に投稿されました
そうですか・・・わかりました。レンズは壊れてしまっていたので返金をお願いできますか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。