Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 ●個買った中で●個が不良品でした。 全く商品価値がありません。 売り物になりません。 返金処理をお願いします。 応じてもらえない場...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん eggplant さん sashen さん el_monee さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tomichanによる依頼 2015/04/11 22:07:59 閲覧 967回
残り時間: 終了

商品が届きました。
●個買った中で●個が不良品でした。
全く商品価値がありません。
売り物になりません。

返金処理をお願いします。

応じてもらえない場合はOpen Disputeに発展させます。

迅速かつ誠実な対応よろしくお願いします。

I received the items.
Out of ● pieces I bought, ● had failures.
These do not have any value as products.
They cannot be sold.

Please make refund.

If you do not make refund, I will bring this to Open Dispute.

Thank you in advance for your prompt and sincere response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。