Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご入金ありがとうございます。 本日発送予定です。 申告額を79usに変更しました。 保証がないのでご理解ください。 同様の商品にご入札頂いていましたが ...
翻訳依頼文
ご入金ありがとうございます。
本日発送予定です。
申告額を79usに変更しました。
保証がないのでご理解ください。
同様の商品にご入札頂いていましたが
そちらは前回ご入札頂いた物です。
私は他にもzunowのレンズをたくさん持っています。
興味があればご連絡ください。
今回はありがとうございました。
本日発送予定です。
申告額を79usに変更しました。
保証がないのでご理解ください。
同様の商品にご入札頂いていましたが
そちらは前回ご入札頂いた物です。
私は他にもzunowのレンズをたくさん持っています。
興味があればご連絡ください。
今回はありがとうございました。
pupal
さんによる翻訳
Thank you for payment.
Today I shall send you order.
I changed invoice sum to 79 USD.
Insurance is not included.
I bid for the same items, but that item was bid for the last time.
I have a lot of ZUNOW lens.
If you have interest, please, ask me about it.
Thank you for this time.
Today I shall send you order.
I changed invoice sum to 79 USD.
Insurance is not included.
I bid for the same items, but that item was bid for the last time.
I have a lot of ZUNOW lens.
If you have interest, please, ask me about it.
Thank you for this time.