Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...
翻訳依頼文
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz
1
※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性があります。
2
<グッズ先行販売>
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)
<FC受付>
☆新規入会・ご継続・お友達紹介キャンペーン詳細はこちら!
ブースオープン時間は、グッズ先行販売時刻に準じます。
http://fc.avex.jp/koda/contents/important.html?important_notice_id=1348#mainContent
<CD先行販売>
★会場特典詳細はこちら
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785
1
※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性があります。
2
<グッズ先行販売>
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)
<FC受付>
☆新規入会・ご継続・お友達紹介キャンペーン詳細はこちら!
ブースオープン時間は、グッズ先行販売時刻に準じます。
http://fc.avex.jp/koda/contents/important.html?important_notice_id=1348#mainContent
<CD先行販売>
★会場特典詳細はこちら
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785
kiki7220
さんによる翻訳
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz
1
※以當日現場情況,可能會補貨販賣。
2
<商品搶先販賣>
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」商品特集網頁
1
※以當日現場情況,可能會補貨販賣。
2
<商品搶先販賣>
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」商品特集網頁
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)
<FC受理>
☆新加入會員、續會會員、朋友介紹活動詳情在此!
攤位開始時間以商品優先販賣時間為準。
http://fc.avex.jp/koda/contents/important.html?important_notice_id=1348#mainContent
<CD搶先販賣>
★會場贈禮詳情在此
http://rhythmzone.net/koda/news/detail.php?id=1020785
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 515文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,635円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
kiki7220
Senior