Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売! ■YouTube...

翻訳依頼文
AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!


■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU


【3/25情報更新!!】
発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~
をYouTubeにて本日より公開開始!!

erekite さんによる翻訳
AAA 우노 미사코 x SHO-BI 프로듀스 착압 타이츠 브랜드 '미사피아'의 신 시리즈 '페이크네일 발가락 착압 스타킹' 발매!

■YouTube <Misafia 신상품 마침내 상세 발표!!>
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU

[3/25 정보 갱신!!]
발매를 기념해 Misafia MOVIE~페이크네일 발가락 착압 스타킹편~을
YouTube에서 오늘부터 공개 시작!!
urihamnooy
urihamnooyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
348文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,132円
翻訳時間
7分
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
相談する