Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売! ■YouTube...
翻訳依頼文
AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!
■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
【3/25情報更新!!】
発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~
をYouTubeにて本日より公開開始!!
■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
【3/25情報更新!!】
発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~
をYouTubeにて本日より公開開始!!
erekite
さんによる翻訳
AAA 우노 미사코 x SHO-BI 프로듀스 착압 타이츠 브랜드 '미사피아'의 신 시리즈 '페이크네일 발가락 착압 스타킹' 발매!
■YouTube <Misafia 신상품 마침내 상세 발표!!>
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
[3/25 정보 갱신!!]
발매를 기념해 Misafia MOVIE~페이크네일 발가락 착압 스타킹편~을
YouTube에서 오늘부터 공개 시작!!
■YouTube <Misafia 신상품 마침내 상세 발표!!>
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
[3/25 정보 갱신!!]
발매를 기념해 Misafia MOVIE~페이크네일 발가락 착압 스타킹편~을
YouTube에서 오늘부터 공개 시작!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 348文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,132円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。