Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様が色々な商品の中から選択出来るよう、出品者の方には40品以上の商品を登録していただくことをお勧めしております。40種類以上の商品を登録している出品者...

翻訳依頼文
I recommend listing 40 or more products to offer customers a variety of items to choose from. I have seen a greater likelihood of sellers receiving an order when they list 40 or more products.

Invaluable sellers like you are the building blocks of Amazon and we strive to put our hundred percent to resolve your issues and delight our sellers.

We are constantly working on improving Seller Experience for which your feedback on how this issue was resolved is very important to us. We request you to take the poll below and let us know how satisfied you were with the service provided to you today. We appreciate your valuable feedback.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お客様が色々な商品の中から選択出来るよう、出品者の方には40品以上の商品を登録していただくことをお勧めしております。40種類以上の商品を登録している出品者の方が、より多く受注しているように見受けられます。

貴殿のような重要な出品者は、Amazonにとっての礎であり、私共は、貴殿の問題を解決し、喜んでいただけるよう、全力で取り組む所存です。

現在、私共は、Seller Experience (出品者体験)のページを改善するための取り組みを行っており、そこに貴殿の問題がどのように解決されたかをフィードバックいただくことは、私共にとって大変重要です。下記のアンケートにお答えいただき、今回のサービスにどのくらいご満足いただけたか、お知らせいただけますと幸いです。貴重なご意見をお待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
636文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
27分