Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定! 1 ※チケ...

翻訳依頼文

3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定!

1
※チケットお申し込みの際に「livepocket」の無料ご登録が必要になります。
※当選された方は、3月9日(金)21:00までに応募時にご登録のメールアドレス宛てに当選メールにて詳細をお知らせします。
※ペアでご応募していただいた方は、代表者様にのみ当選メールをお送りします。
hollyliu さんによる翻訳
3/27(五)AAA浦田直也×鬆餅餐廳「Cinnamon's Tokyo」粉絲俱樂部限定特別談話活動決定舉辦!

1
※申請門票的時候需要免費登錄「livepocket」。
※當選的人,會在3月9日(五)21:00之前寄當選郵件到當初募集時所登錄的郵件信箱作為通知。
※以兩人組參加募集的人,當選郵件只會寄給代表者。
www1994
www1994さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
799文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,191円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
www1994 www1994
Senior
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する