Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 超爽快!コインゲームをリリースしました。 この度アプリをリリースしましたので紹介させていただきます。 リリースした「コインスマッシュ」はコインを撃ちな...
翻訳依頼文
超爽快!コインゲームをリリースしました。
この度アプリをリリースしましたので紹介させていただきます。
リリースした「コインスマッシュ」はコインを撃ちながら敵を倒すコイン落としです。
操作感、グラフィック、UIと広い分野にこだわりを持って全体的にクオリティの高い製品になったと思います。
自分が持てる力を全て発揮した作品ですので、より多くの人に遊んでもらいたいと思っております。
興味がありましたらぜひ一度プレイしてください!
よろしくお願いいたします。
この度アプリをリリースしましたので紹介させていただきます。
リリースした「コインスマッシュ」はコインを撃ちながら敵を倒すコイン落としです。
操作感、グラフィック、UIと広い分野にこだわりを持って全体的にクオリティの高い製品になったと思います。
自分が持てる力を全て発揮した作品ですので、より多くの人に遊んでもらいたいと思っております。
興味がありましたらぜひ一度プレイしてください!
よろしくお願いいたします。
It is so refreshing! I have released a coin game.
I am pleased to introduce this application.
You shoot coins down with "Coin Smash" to smash enemies.
I think that there are a wide range fields of high qualities as a whole such as refreshment, graphics and UI, and so on.
I hope that a lot of people will enjoy this game because I concentrated on demonstrating my real ability.
I appreciate you if you try to play this game with interest!
I am pleased to introduce this application.
You shoot coins down with "Coin Smash" to smash enemies.
I think that there are a wide range fields of high qualities as a whole such as refreshment, graphics and UI, and so on.
I hope that a lot of people will enjoy this game because I concentrated on demonstrating my real ability.
I appreciate you if you try to play this game with interest!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 30分