Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 技術開発 購買物流 出荷物流 マーケティングと販売 補助資料 経営TOPに連絡 よく市場の動向を把握して顧客が要求している品質に適合した検査を...

翻訳依頼文
技術開発

購買物流

出荷物流

マーケティングと販売

補助資料

経営TOPに連絡

よく市場の動向を把握して顧客が要求している品質に適合した検査を行う必要がある。

計測器管理概念

製品検査の基礎

乱数表を使用する

計測器の管理とは

計測器の管理とは、計測器の使用および精度を管理することをいう。

製品の品質を確保するためには、計測器を正しく使用するとともにその精度を維持しなければならないため、精度の確認をするべく定期的に計測器の検査(校正)が必要です。

トルクレンチの精度管理

検査の重要性

図面が原器

tobyfuture さんによる翻訳
Development of technology
Purchasing Logistics
Shipping logistics
Marketing and sales
Auxiliary materials
Contact top management
We have to grasp market trend and conduct proper inspection that is suitable for the product quality demanded by customers.
Measuring equipment management concepts
Product inspection basics
Use the table of random numbers
Management of measuring instruments
Management of measuring instruments means to manage the use of measuring instruments and their precision.
To keep their accuracy, we have to correctly use the instrument. Besides, in order to keep their precision, we need to conduct regular inspection as well.
Quality control of the torque wrench
The importance of testing
Drawing is the benchmark
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Starter
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する