Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Mouthpiece plays wonderfully and the rim is on the thick side, cup is pretty ...
翻訳依頼文
Mouthpiece plays wonderfully and the rim is on the thick side, cup is pretty shallow. I think this was meant to be a lead player mouthpiece - it's packed with power!
このマウスピースは素晴らしい音を作り出します。周縁は少々厚くなっています。カップはかなり浅いつくりです。第一演奏者用のものだと思います。力のこもった響きを約束します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 約1時間