Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] かに屋のかに汁 定食・どんぶりにプラス200円でかに汁に変更できます。 イカを焼いて酢味にしました。
翻訳依頼文
かに屋のかに汁
定食・どんぶりにプラス200円でかに汁に変更できます。
イカを焼いて酢味にしました。
定食・どんぶりにプラス200円でかに汁に変更できます。
イカを焼いて酢味にしました。
mini373
さんによる翻訳
Crab soup at a crab restaurant
You can exchange the soup that comes with set meal/bowl dishes with crab soup with extra 200 yen.
Grilled squid with vinegar taste.
You can exchange the soup that comes with set meal/bowl dishes with crab soup with extra 200 yen.
Grilled squid with vinegar taste.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 48文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 432円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...