原文 / 日本語
コピー
このコルネットに非常に興味がありますがまだ売れていませんか?まだのようであれば、一点御願いします。リペアの跡がわかる写真をこちらに送ってくれませんか。確認をしたいのです。待っております。購入の場合、支払いはpaypalでします。私への発送先はフロリダです。
評価
62
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 00:04:10に投稿されました
I'm very interested in this cornet. Have you sold it yet? If not, I would like to purchase it. Could you please send me a photo showing the traces of the repair? I'd like to confirm the condition in the photo before purchasing the instrument. Looking forward to receiving the photo. If I decide to purchase this cornet, the payment method will be PayPal. My shipping address is in Florida.
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 00:39:29に投稿されました
I am very much interested in this cornet. Is it still available? If it is, I would like a piece please. Will you please send me a photo of the part which has been repaired? I would like to have a look at it. I am certainly looking forward to hearing from you. I will make my payment to you through PayPal. The shipping address is Florida.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 02:32:30に投稿されました
I'm very interested in the cornet, but is it still available? If it is, I'd like to make an order for one. Could you please send me pictures I can see the trace of repair in? I want to check it, so I will be waiting for pictures. I will pay through PayPal if I buy it. My shipping address is in Florida.