Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびはご注文をいただきありがとうございます。 商品を弊社倉庫から輸送中に破損させてしまいました。 あいにく現在当店に在庫がなく、仕入先や他店を探したの...

翻訳依頼文
このたびはご注文をいただきありがとうございます。
商品を弊社倉庫から輸送中に破損させてしまいました。
あいにく現在当店に在庫がなく、仕入先や他店を探したのですが在庫がありません。
一旦注文をキャンセルさせていただきます。
ご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ございません。
次回の商品入荷時期は3月下旬頃を予定しております。
商品が入荷しましたら当店より連絡させていただきます。
何卒宜しくお願いいたします。
yuanyuanyueliang さんによる翻訳
Thank you very much for your order.

However, the product had been broken when it's under transportation from our warehouse.
Unfortunately we don't have any in stock at the moment, and we checked with our supplier and other shops but there was no inventory either.
Please let us cancel your order just for now.
We apologize for causing you troubles.

The next arrival of goods is scheduled in the end of March.
We will contact you once we receive them in stock.
Your understanding would be highly appreciated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yuanyuanyueliang yuanyuanyueliang
Starter