Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回落札して頂いた商品は正規店で確認したら針が抜けていただけでした。 そして、人気の商品の為すぐに売れてしまいました。 私の友人のお店にはまだ在庫があり...

翻訳依頼文
前回落札して頂いた商品は正規店で確認したら針が抜けていただけでした。
そして、人気の商品の為すぐに売れてしまいました。

私の友人のお店にはまだ在庫があります。
販売は可能です。
状態はとてもきれいですごくいいです。
付属品も完備しています。

$1699になります。
状態などから考えるととても安いと思います。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The items you bit previously was that only the needles were lost.
And it was such a popular item, so it was sold right after.

There are some stocks in my friend's shop.
It's possible to sell the items.
The condition is pretty good
And the parts are fully equipped.

The total cost is $1699.
I think in such a good condition, it's a good deal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
7分