Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Details for violation of regulation occurred this time: The deterioration of ...

翻訳依頼文
Details for violation of regulation occurred this time:
The deterioration of Policy Violations.

Cause for violation of regulation occurred this time:
It is caused by our naive recognition of the property right of the products.

Concrete solution to avoid the same violation:
We will review and confirm the sale right for all the products and brands we sell and will be selling in future thoroughly.

Effects of implementing the solution:
After carrying out such review and confirmation of the sale right, we will not be giving you troubles caused by
the same problem anymore.

Implementing date of the solution:
We have carried it out since March 12 , 2015.

Expected period of effect of the solution:
And, we have conducted the remedy measures since March 13, 2015.

We will try not to repeat the same problem from now on.

Person in charge for implementing the solution:
fast1_eddie さんによる翻訳
Einzelheiten über den Verstoß gegen die Verordnung sind aufgetreten:
Die Verschlechterung der Regelwerk- Verstöße.

Die Ursache für den Verstoß gegen die Verordnung war dieses Mal:
Es wurde verursacht durch unsere gutmutige Anerkennung der Produkt- Eigentumsrechte.

Konkrete Lösung um zu vermeiden, dass dieselbe Verletzung erneut vorkommt:
Wir werden in Zukunft die Verkaufsberechtigung für alle Marken und Produkte die wir ihnen verkaufen, gründlich überprüfen und bestätigen.

Folgen der Umsetzung dieser Lösung:
Nach Durchführung dieser Überprüfung und Bestätigung der Verkaufsberechtigung, werden wir Sie nicht erneut mit diesem Problem belästigen.
Datum der Implementieruung der Lösung: 12. März, 2015.
Voraussichtlicher Zeitpunkt der Lösungwirksamkeit:

Und, wir haben die Abhilfemaßnahmen seit dem 13. März 2015 vollzogen.
Wir werden alles versuchen, damit sich das gleiche Problem von nun an nicht wiederholt.

Verantwortlich für die Implementierung der Lösung:

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
855文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,924.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
fast1_eddie fast1_eddie
Starter (High)
Hello,

I'm a German and French native speaker and an experienced economics...