Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」 エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」 3/19(木)10:...

翻訳依頼文
エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」

エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」
3/19(木)10:00-12:55

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
siennajo さんによる翻訳
FM Kagoshima "μ's Cafe un deux trois!"

FM Kagoshima "μ's Cafe un deux trois!"
3/19 (Thu) 10:00 to 12:55

※ It becomes comment appearance.
※ There are possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
21分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese