Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分のサイトには1日500userぐらいのアクセスがあります。ただしSEOを意識してかなりカスタマイズしています。何もカスタマイズしなければアクセスが見込...

この日本語から英語への翻訳依頼は mmcat さん tearz さん yoppo1026 さん transcontinents さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

akdosikaoksによる依頼 2015/03/11 17:11:00 閲覧 1254回
残り時間: 終了

自分のサイトには1日500userぐらいのアクセスがあります。ただしSEOを意識してかなりカスタマイズしています。何もカスタマイズしなければアクセスが見込めないのは当たり前でしょう。同じScriptを使っているユーザーが1000人はいるんですから。

I get about 500 hits on my website per day. Actually I have customized it to a great extent as I take SEO into my consideration. It is natural that you cannot receive many hits without any costomization because many people use the same scripts.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。