Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 電源コード入れてランプが 赤く点灯するものの、すぐ消えてしまいます。 シールドは間違いなく挿しこんで音は出ます。 しかし、全く音の変化がありません。

この日本語から英語への翻訳依頼は tobyfuture さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/03/10 19:18:51 閲覧 3257回
残り時間: 終了

電源コード入れてランプが 赤く点灯するものの、すぐ消えてしまいます。
シールドは間違いなく挿しこんで音は出ます。
しかし、全く音の変化がありません。

tobyfuture
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 19:24:12に投稿されました
Put the power cord and the light is flashing red, but will be gone soon.

Shield will be plugged in to get the sound without a doubt.

However, there is no change in sound.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 19:26:51に投稿されました
Red lamp blinks when power cable is on, but it turns off immediately.
Shield is surely inserted and sound comes out.
However, there is no change of sound at all.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。