Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・アニメ「灼眼のシャナ」シリーズの第3期が今秋より放送することが公式サイトにて公開された。灼眼のシャナが遂に3期を迎えるのだが、詳細な情報は不明。秋予定と...

翻訳依頼文
・アニメ「灼眼のシャナ」シリーズの第3期が今秋より放送することが公式サイトにて公開された。灼眼のシャナが遂に3期を迎えるのだが、詳細な情報は不明。秋予定ということは10月放送なのではないかと推測もされている。今後の展開に期待していきたいところだ。
・フランス、アメリカ、イギリス、中国、台湾など、世界中の人たちがコスプレをして楽しんでいる。なかでもタイのコスプレ人気は尋常ではなく、多くのタイ国民がゲームや漫画のキャラクターになりきり、コスプレを楽しんでいます。写真を楽しんでね。
yakuok さんによる翻訳
- It has been announced on its official website that the 3rd season of an animation series "Shakugan no Shana" will be broadcasted on TV from this autumn. Finally, Shagugan no Shana will enter its 3rd phase, but the detailed information is unknown. There is a speculation that it might be broadcasted only in October judging from the news that says the series will begin this "autumn". We shall look forward to its future developments.
- In France, the US, the UK, China and Taiwan, many people from different part of the world enjoy cosplaying. Above all, the popularity of cosplay in Thailand is beyond imagination, and they enjoy getting right into the characters from games and manga (comic books). Enjoy the pictures!

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する