Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ハイパーライト(超軽量):Hubba™に匹敵する容量を持つCarbon Reflex 1ですが、カーボンファイバーのポール、そして効率的なデザインで、ほぼ...

翻訳依頼文
Hyperlight: Comparable to the Hubba™ tent in volume, the carbon fiber poles and efficient design make the Carbon Reflex 1 nearly a pound lighter.
Advanced Poles: MSR™ Custom Carbon 6.3 poles weigh up to 30% less than aluminum with a significant increase in strength.
Versatile: Straight-forward design sets-up fast and pitches with just fly and footprint for added versatility.
Additional Features: Ultralight, non-freestanding design, Taped, DuraShield™-coated fly and bathtub floor, (4) internal mesh storage pockets, large front door and vestibule.
yakuok さんによる翻訳
ハイパーライト(超軽量):Hubba™に匹敵する容量を持つCarbon Reflex 1ですが、カーボンファイバーのポール、そして効率的なデザインで、ほぼ1ポンド分(約454g)軽くなっています。
上質なポール:MSR™のカスタムカーボン 6.3 のポールは、アルミニウムよりも30%軽く、そしてかなり高い強度を持ち合わせています。
万能性:すっきりした簡素なデザインですばやい設置ができ、また投げ放つことで簡単に設営できます。そしてフットプリントシートが付帯されており、その万能性の幅広さがうかがえます。
追加機能:超軽量、フリースタンディングではないデザイン、固定補強、DuraShield™によりコーティングされているフライシートとバスタブフロア、テント内の4つのメッシュ製収納ポケット、大きな正面入口とデッキ、が追加機能としてあげられます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
548文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する