Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の取引がうまくいったらまたあなたと取引をしたいと思っています。 あなたはソニーの商品を多数出品していますね。 あなたはソニーの関係者ですか? ま...

翻訳依頼文
今回の取引がうまくいったらまたあなたと取引をしたいと思っています。
あなたはソニーの商品を多数出品していますね。
あなたはソニーの関係者ですか?
まだあなたはその商品を持っていますか。
yakuok さんによる翻訳
If our deal this time goes well, I would like to have another deal with you in the future.
You have a big list of Sony products.
Are you from one of the Sony-related companies?
Do you still have that product?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する