Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アクティブ・ユーザーとユニーク・ユーザーの違いは、アクティブ・ユーザーは1ゲームごとにカウントされるユーザーであり、ユニーク・ユーザーは2回以上のゲームを...
翻訳依頼文
A Snapshot Of Zynga’s Financials: Revenues Grew 392 Percent Last Year To $600 Million
Zynga finally filed for its IPO today, and we now we get to take a look at its financials. At a high level, the company made nearly $600 million in revenues last year, and $90 million in profits. It grew at an incredible pace, with revenues growing 392 percent in 2010, up from $121.5 million in 2009 (and up from $19 million in 2008).
Zynga finally filed for its IPO today, and we now we get to take a look at its financials. At a high level, the company made nearly $600 million in revenues last year, and $90 million in profits. It grew at an incredible pace, with revenues growing 392 percent in 2010, up from $121.5 million in 2009 (and up from $19 million in 2008).
yakuok
さんによる翻訳
Zyngaの財政状況のスナップショット:昨年度、392%の収益増加で、合計収益600億ドルに
ついにZyngaはIPO書類を提出し、我々はその財政状況の全貌を見ることができる。企業は高水準の600億ドルもの収益を昨年度はじき出し、90億ドルの利益を得た。驚くべきスピード成長で、2010年の収益増加率は392%に上っており、これは2009年の121億5000万ドルからの成長となる(2008年は19億ドルであった)。
ついにZyngaはIPO書類を提出し、我々はその財政状況の全貌を見ることができる。企業は高水準の600億ドルもの収益を昨年度はじき出し、90億ドルの利益を得た。驚くべきスピード成長で、2010年の収益増加率は392%に上っており、これは2009年の121億5000万ドルからの成長となる(2008年は19億ドルであった)。