Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの時間で夕方にオーダーを入れさせて頂きました。これから追加オーダーをいたしますが、下記に示させて頂いたマウスピースで、在庫があるものはありますか? ...
翻訳依頼文
こちらの時間で夕方にオーダーを入れさせて頂きました。これから追加オーダーをいたしますが、下記に示させて頂いたマウスピースで、在庫があるものはありますか?
教えて下さい。
それとは別に、(商品名)は、買うことは可能でしょうか?もし可能であれば金額を教えて下さい。
教えて下さい。
それとは別に、(商品名)は、買うことは可能でしょうか?もし可能であれば金額を教えて下さい。
translatorie
さんによる翻訳
I placed an order in the evening local time. And I intend to place a repeat order, so I would like to know if you have any mouthpieces listed below in stock. Please let me know.
Then can I buy (商品名)as well? Please tell me the price if possible.
Then can I buy (商品名)as well? Please tell me the price if possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...