Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の商品、在庫はありますか? A 法人のお客さまが検討中です。 もしなければ納期はどのくらいになりますか? もし、この商品のシングルサイズを作ったら、...

翻訳依頼文
下記の商品、在庫はありますか?
A
法人のお客さまが検討中です。
もしなければ納期はどのくらいになりますか?

もし、この商品のシングルサイズを作ったら、納期はどのくらいになりますか?
お客さまは、シングルサイズが第一希望です。

ご回答よろしくお願いします。
eggplant さんによる翻訳
Is there the following item in stock?
A
A corporate customer is considering it.
If there is no stock, when will be the delivery period?

If you make a single size of this item, when will be the delivery period?
The first requirement of my customer is a single size.

I hope for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
6分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter