Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・コスプレーヤーたちが戦う「実写アニメ」動画 トロントで開催された『Anime North 2011』が、CGで「リアルなアニメ界」になった。光線を出し...

翻訳依頼文
・コスプレーヤーたちが戦う「実写アニメ」動画
トロントで開催された『Anime North 2011』が、CGで「リアルなアニメ界」になった。光線を出したり戦ったりするコスプレーヤーたちが楽しいよ。感想教えてね!
・ 食べるのがもったいなくなるような、キャラクターアイスクリーム。
漫画オタク用にアニメキャラクターでも出したらいいのにね!そう思わない?
・アニメ「ブレイク ブレイド」の全話が、バンダイチャンネルで無料配信される。7月8日から8月12日にかけて毎週配信。チェック!
marumeriha さんによる翻訳
・Cos-players fight in this "real Anime"movie.
『Anime North 2011』which was held in Toronto, it became "the real animated cartoon world" with CG. Cos-players performing fireballs and having a fight are fun to watch. Please give us feedback!
・The character ice cream that I'd rather keep it than eat it. Why don't they make it as a Anime character for Manga Otaku! Don't you think so?
・The whole episode of Anime"Break Blade"will be broadcasted on the Bandai channel for free. It will be on every week from 8th of July to 12th of August. Let's check it out!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
marumeriha marumeriha
Starter