Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。勘違いしていたので注文をキャンセルしたいのですが。

この日本語から英語への翻訳依頼は tany522 さん akitoshi さん yukue さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

parliamentによる依頼 2011/06/27 06:36:23 閲覧 2249回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

すいません。勘違いしていたので注文をキャンセルしたいのですが。

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 06:54:42に投稿されました
Please accept my apology. But I would like to cancel it since there was a misunderstanding on my part.
akitoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 06:56:40に投稿されました
Many apologies, I was mistaken about something so would like to cancel the order please.
yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 07:17:20に投稿されました
I'm sorry, there was a misunderstanding, so I'd like to cancel my order.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。