Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日届いたAですが、ファスナー部分が壊れていたのと、外側のポケットのストラップとプラスチックの部分が左右違う方向になっています。以上2個返金をしてもらう事...
翻訳依頼文
先日届いたAですが、ファスナー部分が壊れていたのと、外側のポケットのストラップとプラスチックの部分が左右違う方向になっています。以上2個返金をしてもらう事ができますか?
happytranslator
さんによる翻訳
Regarding A which I received the other day, zipper part was broken, and the outside pocket's strap and plastic parts directions were different from right and left. Will you refund the above 2 items?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
happytranslator
Starter