Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 落札ありがとうございます。大変申し訳ございませんが、商品が店頭販売にてすでに売約済みになってしまいました。ご迷惑をおかけいたしました。返金にて対応させてい...
翻訳依頼文
落札ありがとうございます。大変申し訳ございませんが、商品が店頭販売にてすでに売約済みになってしまいました。ご迷惑をおかけいたしました。返金にて対応させていただきます。なお、引き続き似たような商品を出品いたしますので、今後ともよろしくお願い致します。
この商品は店頭での販売もしていますので、売り切れの場合がございますのでご了承ください。
この商品は店頭での販売もしていますので、売り切れの場合がございますのでご了承ください。
gelito_111379
さんによる翻訳
Thank you very much for the successful bid. I am very sorry, but the product has already been sold in the storefront. I am very sorry for the inconvenience. I will issue you a refund. Moreover, I will continue to put out a similar product so I ask for your support.
This product is also being sold in the storefront so please be advised that there is a chance that it gets sold out.
This product is also being sold in the storefront so please be advised that there is a chance that it gets sold out.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!