Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品を落札させていただいた●●●です。私は、もうひとつあなたのオークション(JAPAN 1067/ 1069 - 81/ 1083-84/ 108...
翻訳依頼文
あなたの商品を落札させていただいた●●●です。私は、もうひとつあなたのオークション(JAPAN 1067/ 1069 - 81/ 1083-84/ 1088 Mint Never Hinged)へ入札をしています。
そちらのオークション終了後にまとめて支払いをしてもよろしいでしょうか。連絡を待っています!
そちらのオークション終了後にまとめて支払いをしてもよろしいでしょうか。連絡を待っています!
tany522
さんによる翻訳
This is ●●● who won your auction. I'm also bidding on your another auction item, JAPAN 1067/ 1069 - 81/ 1083-84/ 1088 Mint Never Hinged. Is it possible for me to send you a payment for both items once that auction ends. Please get back to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...