我々はトラッキング番号 ***で商品を発送しておりました。
こちらのサイトで追跡ができます。
しかしながら、現在「返送中」となっております。
私は日本郵便の担当に確認をします。
ただ、日本はすでに週末の休みです。
次の月曜日に至急確認します。
翻訳 / 英語
- 2015/03/07 08:17:22に投稿されました
We shipped the item under the tracking number ***.
You can track it with this site:
As we checked it, it is on the way of "returning".
We will check the status with Japan Post.
Since it is in weekend holidays now in Japan, we will check promptly in the next Monday.
You can track it with this site:
As we checked it, it is on the way of "returning".
We will check the status with Japan Post.
Since it is in weekend holidays now in Japan, we will check promptly in the next Monday.
翻訳 / 英語
- 2015/03/07 08:21:31に投稿されました
The tracking number corresponding to the expedition of the product is xxx.
You can track the expedition from this website.
However, right now its listed as return in.
I will confirm this information with the person in charge at the Japan post.
But its already the weekend in Japan, so I will confirm as fast as I can from Monday on.
You can track the expedition from this website.
However, right now its listed as return in.
I will confirm this information with the person in charge at the Japan post.
But its already the weekend in Japan, so I will confirm as fast as I can from Monday on.