Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Intelは、ゲーム開発者のためにAchievement Unlockedというプログラムも発表した。 このプログラムは、Intel Graphic...

翻訳依頼文
Intel also announced a program to benefit all game developers: Achievement Unlocked.

The program is a coordinated worldwide effort to help game developers succeed when creating games that target Intel Graphics hardware, Intel Core processors, and Intel Atom processors.

A new game developer portal will let Intel communicate with game developers. Achievement Unlocked will also offer improved technical assistance to developers worldwide and additional success mentoring and go-to-market opportunities. In still another development, Intel said it is helping Indie studio Flying Mollusk use Intel’s RealSense technology, which lets you control a game with hand gestures, to power the NeverMind ambitious bio-feedback enhanced psychological horror game Nevermind.

Intel also cut deals with Ubisoft, Codemasters, and Funcom to develop games using Intel technology.
nobeldrsd さんによる翻訳
Intelは、ゲーム開発者のためにAchievement Unlockedというプログラムも発表した。

このプログラムは、Intel Graphicsハードウェア、Intel CoreプロセッサーやIntel Atomプロセッサーを向けのゲームを上手く開発できるようゲーム開発者を支援する世界規模の組織的な取り組みだ。

ゲーム開発者は、Intelの新しいゲーム開発者ポータルで、互いにやりとりすることができる。またAchievement Unlockedは、世界中の開発者に対しより高度な技術支援や成功のための追加指導を行ったり、市場に進出するチャンスを提供している。
Intelによると、さらに手ぶりでゲームを操作できる同社のRealSense技術をインデーズの映画会社、Flying MolluskのNevermindで活用してもらえるよう、別の開発においても支援を行ってるそうだ。Nevermindは、大掛かりなバイオフィードバックシステムを使ったサイコホラーゲームだ。

Intelは、ゲーム開発で同社の技術を使ってもらえるよう、Ubisoft、CodemastersやFuncomとも契約を結んでいる。
serenity
serenityさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2899文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,523.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する