Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 5.個人情報の紛失、破壊、改ざん及び漏洩等のリスクに対して、安全対策を講じます。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 raidou さん kabasan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

echo315による依頼 2015/03/06 08:37:58 閲覧 1875回
残り時間: 終了

5.個人情報の紛失、破壊、改ざん及び漏洩等のリスクに対して、安全対策を講じます。

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/06 09:54:33に投稿されました
5. 蒋姐关于个人信息的丢失、破坏、篡改和泄露等风险的安全对策。
kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/06 10:24:03に投稿されました
5.针对个人信息的丢失,破坏,篡改以及泄露等的风险寻求安全对策。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。