Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ハードメイプルトップとは、ボディトップに固い木質の「ハードロックメイプル」 という木材を使用しているという意味です。 LesPaulが登場した1950年代...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "なるはや" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

akiy501890による依頼 2015/03/03 22:01:54 閲覧 3014回
残り時間: 終了

ハードメイプルトップとは、ボディトップに固い木質の「ハードロックメイプル」
という木材を使用しているという意味です。
LesPaulが登場した1950年代はこのハードメイプルトップがボディトップに
使用されており、これがオリジナルLesPaulのサウンドに大きな影響をもたらす
重要な要素であったのです。
美しい木目の出たメイプルは柔らかいものが多いため、固いハードロックメイプ
ルで木目の出た材は貴重であり、現代においては特別なギターだけに使用されて
います。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 22:11:51に投稿されました
The hard maple top means that the hard material “hard-rock maple” is used for the body top.
In the 1950s when the LesPaul appeared, the hard maple top was used for the body top, and it was an important factor that influenced the original LesPaul sound.
Most of maple materials with beautiful wood grains are soft, so the hard-rock maples with wood grains are rare, and today they are used only for special guitars.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 22:37:13に投稿されました
Hard Maple Top means that the hard wood called "hard rock maple" is used for the body top.
Hard Maple Top was used for the body top in the 50s when Les Paul came on the scene, which was an important element causing a big influence to the original Les Paul's sound.
As there are many soft ones among those maples with beautiful grains, the hard rock maples with clear grains are valuable and are used only for the special guitars in the present age.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。