Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] アンリミテッドのブラックロータスは極めて新品に近い状態です。どのバブル封筒にブラックロータスが入っているのか分かりません。無作為にお入れいたしました。お支...

翻訳依頼文
The unlimited black lotus is real in near mint condition. I don't know which bubble mailer has the black lotus because I randomly put them in so once you pay I can send out the three bubble mailers you bought which is numbered 2, 3, and 4. Bubble mailer number 1 was bought by another ebayer so once you pay I can send them all out at once.
atsupu さんによる翻訳
アンリミテッドのブラックロータスは極めて新品に近い状態です。どのバブル封筒にブラックロータスが入っているのか分かりません。無作為にお入れいたしました。お支払いただきましたので、購入いただいた3つのバブル封筒を発送させていただきます。それぞれ「2」、「3」、「4」と番号が付いています。1番の封筒は他の方が購入されておりますので、残りの3つをまとめて発送いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
340文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
atsupu atsupu
Starter