Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はWebショップで、○○を紹介・販売しています。 イギリスからの荷物の受け取りと、お客様への発送を、代行業者へ依頼しています。 代行業者住所: ...
翻訳依頼文
私はWebショップで、○○を紹介・販売しています。
イギリスからの荷物の受け取りと、お客様への発送を、代行業者へ依頼しています。
代行業者住所:
私の住所:
私の住所をカード会社へ確認して下さい。
お客様が商品を楽しみに待っています。
早く発送して下さい。
これからも、たくさん商品を購入します。
イギリスからの荷物の受け取りと、お客様への発送を、代行業者へ依頼しています。
代行業者住所:
私の住所:
私の住所をカード会社へ確認して下さい。
お客様が商品を楽しみに待っています。
早く発送して下さい。
これからも、たくさん商品を購入します。
Our web store introduces and sells ○○.
As to the task of receiving the goods from UK and sending them to our customers, we outsource them to our agency.
The agency's address:
Our address:
Please confirm our address with the credit card company.
Our customers are looking forward to your products.
So, please ship them soon.
We are going to buy plenty of your products.
As to the task of receiving the goods from UK and sending them to our customers, we outsource them to our agency.
The agency's address:
Our address:
Please confirm our address with the credit card company.
Our customers are looking forward to your products.
So, please ship them soon.
We are going to buy plenty of your products.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 約1時間