Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 現在会計中ですが、先般お客様からご注文頂いた緑の花と赤いデイジーの首輪および、おそろいのリード(注文番号13912、インボイス番号RET23149)のお支...
翻訳依頼文
Just to inform you I am doing our books & your last order #13912 - invoice # RET 23149
for green flower & red daisy collars and matching leads, was never charged on our end.
So I will be charging the card on file for this order MC ending in 5502 for the amount of $107.97.
Your copy will be mailed to you & we apologize for the inconvenience and appreciate your business.
for green flower & red daisy collars and matching leads, was never charged on our end.
So I will be charging the card on file for this order MC ending in 5502 for the amount of $107.97.
Your copy will be mailed to you & we apologize for the inconvenience and appreciate your business.
gloria
さんによる翻訳
当社の帳簿を現在調べており、あなたの最後の注文、つまり#13912、インボイス#RET23149のグリーンフラワー&レッドデイジーの首輪とそれに合うリードの注文が当方で課金されていなかったことがわかったのでお知らせします。
ですから私は5502で終わるこのMCの注文に関して、$107.97を記録にあるカードに課金します。
あなたのコピーはメールであなたに送られます。また、お手数をおかけしたことをお詫びしますとともに、ご愛顧に感謝いたします。
ですから私は5502で終わるこのMCの注文に関して、$107.97を記録にあるカードに課金します。
あなたのコピーはメールであなたに送られます。また、お手数をおかけしたことをお詫びしますとともに、ご愛顧に感謝いたします。