Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] SKY-HI Major Debut Single「AIBURUMU / RULE」 AAA( トリプルエー) メンバーとして活動の傍ら、SKY-HI...
翻訳依頼文
・AAA Party/mu-moショップ共通特典:手書き歌詞カード(AIBURUMU ver.)※印刷
URL:http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
※最長で2013年8月6日(火)23:59分まで
※2013年7月31日(水)23:50分までにコンビニ入金を選択してご入会(=ご入金)いただくとAAA Party限定特典付きをご購入いただけます。
URL:http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
※最長で2013年8月6日(火)23:59分まで
※2013年7月31日(水)23:50分までにコンビニ入金を選択してご入会(=ご入金)いただくとAAA Party限定特典付きをご購入いただけます。
eglobeman
さんによる翻訳
*AAA Party/mu-mo Shop Common Premium: Handwritten Song Card(AIBURUMU ver.) *Printed
URL: http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
*Until August 6th(Tuesday) 2013 23:59 at longest
*You can buy AAA Party Limited Premium Attachment once you get the membership with remitting the membership fee to Combi until 23:50 of July 31st(Wednesday) 2013.
URL: http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
*Until August 6th(Tuesday) 2013 23:59 at longest
*You can buy AAA Party Limited Premium Attachment once you get the membership with remitting the membership fee to Combi until 23:50 of July 31st(Wednesday) 2013.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 751文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,759円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
フリーランサー
sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...