Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 予約受付のキャンセルについて 同じお客様から同じ商品の注文の合計が2個以上の場合、入金確認後のキャンセルは対応できません。 決済前に必ずご確認をお願い致...
翻訳依頼文
予約受付のキャンセルについて
同じお客様から同じ商品の注文の合計が2個以上の場合、入金確認後のキャンセルは対応できません。
決済前に必ずご確認をお願い致します。
悪質な空注文を避ける為ですので、ご理解の程およろしくお願い致します。
同じお客様から同じ商品の注文の合計が2個以上の場合、入金確認後のキャンセルは対応できません。
決済前に必ずご確認をお願い致します。
悪質な空注文を避ける為ですので、ご理解の程およろしくお願い致します。
tobyfuture
さんによる翻訳
About the cancellation of reservation reception
If the same customer orders more than two of the same product, we cannot process cancellation after confirmation of payment.
Please confirm before making settlement.
We seek your kind understanding so as to avoid malicious empty order.
If the same customer orders more than two of the same product, we cannot process cancellation after confirmation of payment.
Please confirm before making settlement.
We seek your kind understanding so as to avoid malicious empty order.