こちらのオファーに応えて頂きありがとうございます。メールの返答も迅速でとても安心しています。早速ですが以下の絵画を購入したいと思います。 送料込みの4枚合計の金額を教えてください。出来る限り安くして頂けると大変嬉しいです。 また今後、A、B、C、D、E、の絵画を探しています。もし仕入れる事が出来る場合は私に教えてください。お支払はpaypalにて支払います。
購入するものが決まり次第、こちらからメールします。 新しく入荷した絵画は是非教えてください。
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 21:28:13に投稿されました
Thank you very much for responding to my offer. I am very relieved with your quick response. Sorry to get straight to the point, but I want to purchase the following paintings. Please let me know the total amount for the 4 paintings including the shipping charge. I would be extremely happy if you can give it to me at the cheapest possible price. In addition, I am looking for A, B, C , D and E paintings moving forward. Please let me know if you are able to procure these. I will make the payment through PayPal.
I will send you an email once I have decided on the items to buy. Please ensure to let me know if you have new paintings.
I will send you an email once I have decided on the items to buy. Please ensure to let me know if you have new paintings.
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 21:25:00に投稿されました
Thank you for responding to my offer. I am quite satisfied thanks to your prompt e-mail response. To get to the main subject, I would like to purchase the below pictures. Please kindly advise the price for those 4 pictures and shipping. I would be happy if you could lower the price as much as you can. Also, for future opportunity, I am looking for pictures of A, B, C, D, and E. Please let me know if you manage to purchase them. I will settle my payment via PayPal.
As soon as I decide what to buy, I will e-mail you. Please do let me know if you purchased new pictures.
As soon as I decide what to buy, I will e-mail you. Please do let me know if you purchased new pictures.