Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのオファーに応えて頂きありがとうございます。メールの返答も迅速でとても安心しています。早速ですが以下の絵画を購入したいと思います。 送料込みの4枚合...
翻訳依頼文
こちらのオファーに応えて頂きありがとうございます。メールの返答も迅速でとても安心しています。早速ですが以下の絵画を購入したいと思います。 送料込みの4枚合計の金額を教えてください。出来る限り安くして頂けると大変嬉しいです。 また今後、A、B、C、D、E、の絵画を探しています。もし仕入れる事が出来る場合は私に教えてください。お支払はpaypalにて支払います。
購入するものが決まり次第、こちらからメールします。 新しく入荷した絵画は是非教えてください。
購入するものが決まり次第、こちらからメールします。 新しく入荷した絵画は是非教えてください。
gelito_111379
さんによる翻訳
Thank you very much for responding to my offer. I am very relieved with your quick response. Sorry to get straight to the point, but I want to purchase the following paintings. Please let me know the total amount for the 4 paintings including the shipping charge. I would be extremely happy if you can give it to me at the cheapest possible price. In addition, I am looking for A, B, C , D and E paintings moving forward. Please let me know if you are able to procure these. I will make the payment through PayPal.
I will send you an email once I have decided on the items to buy. Please ensure to let me know if you have new paintings.
I will send you an email once I have decided on the items to buy. Please ensure to let me know if you have new paintings.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!